例1:
【(Women weren’t held back) because of trouble balancing the competing demands of work and family】—men, too, suffered from the balance problem and nevertheless advanced.
- competing v.竞争;a.互相矛盾;互相冲突
1.找主句的谓语动词:held
主句:
(Women weren’t held back) because of trouble balancing (the competing demands of work and family)
女性不是因为难以平衡工作和家庭相互矛盾的需求而退缩
2.
men, too, suffered from the balance problem and nevertheless advanced.
男性也遭受了同样的平衡问题,然而,他们还是进步了
翻译:
女性不是因为难以平衡工作和家庭相互矛盾的需求而退缩,男性也遭受了同样的平衡问题,然而,他们还是进步了。
例2:
Women were held back because, unlike men, they were encouraged to take accommodations, such as going part-time and shifting to internally facing roles, which derailed their careers.
- accommodations n.妥协
- derailed v.偏离
- going part-time 兼职
1.找主句的谓语动词:held
主句:
Women were held back because
女性止步不前的因为
2.
unlike men, they were encouraged to take accommodations
不像男性,她们被鼓励做出妥协
3.
such as going part-time and shifting to internally facing roles, which derailed their careers.
比如兼职或向内部角色转变,这让她们的职业偏离
翻译:
女性止步不前是因为,不像男性,她们被鼓励做出妥协,比如兼职或者向内部角色转变,这让她们的职业偏离
例3:
The real reason was a general culture of overwork that hurt both men and women and locked gender inequality in place.
- gender n.性别
1.找主句的谓语动词:was
主句:
The real reason was a general culture of overwork
真正的原因是普遍的加班文化
2.
==culture == that hurt both men and women and locked gender inequality in place.
这种文化同时伤害的男人和女人,并且锁定了性别不平等。
翻译:
真正的原因是普遍的加班文化,这种文化同时伤害了男人和女人,并且锁定了性别不平等。