2015年第6本(英文第5本):Harry Potter 1 哈利波特与魔法石

书名: Harry Potter 1 – Harry Potter and the Sorcerer’s Stone

作者:J.K. Rowling

单词数:7.8万

不重复单词数:6000(我怎么感觉不止6000?)

首万词不重复单词数:1800

蓝思值:880

阅读时间:2015年3月16日 – 4月11日(4月4日完成全书,又把前6章精读了一遍)

在看完了上一本英文书《尼罗河上的*》后,孩子强烈要求我读《哈利波特》,因为她已经把全套7本的中文版都读完了,她说如果遇到不明白的人物和魔法,她可以帮我解释 2015年第6本(英文第5本):Harry Potter 1 哈利波特与魔法石

从网上搜纸质原版书,发现都不便宜,至少50元一本,mobi的电子书很容易就找到了,还是先用kindle阅读吧。每天晚上等她放学回来,在睡觉前一起看上30分钟左右,是非常惬意的事情。中间有2天回家忘了带上Kindle,露出不悦的表情。

看来单词量大并不能让你读得快,她对里面的人物和故事情节了如指掌,一起阅读的时候,她读得都比我快。出现新的人物时,她简单给我介绍一下这个人物是干啥的。

当读到15%左右的时候出了一个小插曲,此时经常会冒出一些古怪的文字,例如:

No one ever lived after he decided ter kill ’em, no one except you, an’ he’d killed some o’ the best witches an’ wizards of the age — the McKinnons, the Bones, the Prewetts — an’ you was only a baby, an’ you lived.”

我们一致认为这电子书是盗版的,质量太差了,严重影响我们的阅读体验。第二天,我就重新搜索,又找到了PDF版本,发现仍是同样的文字,最后看到了一篇豆瓣上的评论,发现有读者有过类似遭遇,原来这些文字都出自海格之口,海格不知道是哪里人士,作者为了突然他的口音,就用了这样的文字。当读惯了之后,就明白了ter, an’, yer…这些古怪单词的意思了。

读完后,整理了一份人物表,有些人物只是提了几句,据说有些是以后几部的重点人物。

2015年第6本(英文第5本):Harry Potter 1 哈利波特与魔法石

当读到Quidditch比赛时,根据上面的说明画了一个简单的图示,也不知道对不对,画得玩玩。

2015年第6本(英文第5本):Harry Potter 1 哈利波特与魔法石

读完后,再回过头来慢慢把一些单词加入到扇贝中进行强化。消化几天后,准备进入下一本,我和孩子大致商量了一下,可能是《纳尼亚传奇》,这回已经买了纸质书,应该有不同的感觉。

上一篇:【Python基础学习二】定义变量、判断、循环、函数基本语法


下一篇:Unity安卓上播放视频的问题,暂时无解记录一下