很多留学生在essay写作中可以迅速想到合理的中文论点。可是,写出来的英文论点却漏洞百出,不忍直视。在essay写作中我们要如何精准地用英文写出自己内心的独白呢?除了咨询老师,靠自己一样能做到!
1引言
如何表达精准?用三个字或许就可以回答今天的问题:“查词典”。但是,即便很多同学知道要查词典,也从词典找到了合适的翻译,最后,还是写不出来精准靠谱的句子。
原因有三:
1.查了假词典
2.查对了表达,放错了地方
3.单个词用对,前后词不搭
所以,今天小编要帮助你避开上面三种苦难,并且一步一步陪你,完成意思的翻译,写出又对、又好、又出彩的好句子。
2正文
准确表达自己想法的核心策略
1.简化中文
2.确定主干
3.选取词语
4.替换表达
5.补充修饰
▍1.简化中文
相对于我们的英文水平,我们的中文造诣明显高出太多截了。大多数时候,写一篇中文作文,我们不会在意套路、句型、词汇搭配这样的事情。
并且,我们可以很自然地写出很多的成语、俚语、俗语、谚语、家乡话、或者原创的组合词。
可是,我们这些高大上的东西,有时候会成为我们准确翻译的拦路虎。毕竟我们的英文水平还远远没有到中文十分之一,甚至百分之一。
我自己的习惯和推荐是,想中文观点的时候,大概差不多就好了,一定要匹配我们的英文水平。
比如,我们的原始想法,可能是:
(针对孩子是否应该培养竞争意识。我认为应该。其中的理由是:)少年不知勤学早。勤勉为学,不如偷得一时清闲。(所以需要学校和老师通过不断激励他们竞争,激发他们学习的本能)
我这个自己“作”出来的内容,估计是内心住了15个鲁迅的结果。他把“早”字刻在桌上,我刻在了心里。
所以,这种段位的中文,要想翻译出来,不说地道了,就是准确都很难。建议先把中文简化为:
小孩子不喜欢学习。
否则一会我们在写句子的时候,会把自己逼死的。
▍2.确定主干
中文是靠意思粘合所有的内容,很多时候顺序和词汇的位置,会相对随意一些。而英文有比较严格的语法要求。每个句子,都一定有一个主句,而每个主句都有一个唯一的主干,即:“主语+谓语+宾语”。
也就是说,我们所有的中文想法,都要找到一个动作的发起人+动作本身+动作接受者。如果发起人不清楚,用被动即可。
刚刚的简化版的句子,我们可以拆分为:
小孩子(主语)不喜欢(谓语)学习(宾语)。
▍3.选取词语
每个部分的中文意思确定好了,就开始翻译。如果意思简单,则相对比较容易,直接翻译即可。如果中间有任何意思卡出了,就查词典。
小孩子(主语)不喜欢(谓语)学习(宾语)。
Children don’t like study.
一定要记得,不要相信所谓网络例句或者翻译。只相信最权威的词典翻译。特别注意前后的搭配,以及通过参考例句,确定使用的最佳方法和场景,不要生造。再次强调,不要生造。
比如上面的like study这个搭配,虽然字面意思比较准确,但是,我查询所有相关权威例句,居然完全没有找到,而更多的时候,我发现,这个意思的翻译是:
like to learn/like school/be interested in learning/like studying/love learning
所以,上面的句子,应该翻译为Children don't like to learn.如果时间允许,哪怕是一些简单的意思,也建议多去查询词典,确保前后搭配的地道准确。
即使无法保证整个句子放在一起,可以恰巧找到权威例句去支持。至少局部而言,几个词语之间是可以找到一些搭配的痕迹。我们只写读到过的东西。
▍4.替换表达
句子的主谓宾都准确地翻译出来了,就要尝试替换一些自己已经熟悉和常用的表达,争取可以更加地道和复杂一些。
这些替换词仍旧从权威的同义词词典中获得。并且,需要点击一下准备替换的词,确保近义词的意思可以用在我们想说的情况。
children→kids/youngsters/teenagers/adolescents/juveniles(更多用在法律类场景)/students/schoolchildren/young learners
don’t→too…to…(太而不能)/fail to/never/hardly can/struggle to
like→prefer/appreciate/be interested/have an interest in/enjoy/be fond of
to learn→acquire knowledge/complete schoolwork/receive education/finish homework/participate in/engage in/be involve in academic activities
从而,我们的句子可以写成:
Schoolchildren are less interested in engaging in academic activities.
或者写成:
Youngsters struggle to complete schoolwork.
▍5.补充修饰
主干写清楚之后,针对主语、谓语和宾语,我们尝试分别增加修饰的词汇,增加表达的精准性。切记词汇不要生造,一定从搭配词典里面选,或者从词典例句里面模仿。
比如:
修饰主语children:(增加形容词或者定语从句)at an impressionable age/who lack self-control/in their early childhood/
修饰谓语like:(增加动作发生的频率、程度、时间、地点等)greatly/deeply/particularly/sometimes/usually/increasingly/passionately/sufficiently/obviously/potentially/primarily
修饰宾语to learn:(同上)study hard/be intrigued to/intensively/extensively/systematically/thoughtfully/thoroughly/widely/to learn a wide range of courses/
于是,句子可以写成:
Children at an impressionable age are usually too young to appreciate the importance of studying hard.
主句写清楚之后,就把其他的更多相关意思加到主句的前面,或者后面(注意,不是中间,定语从句除外)。初级阶段,建议不同的分句之间,尽量分开,不要缠绕在一起。
用一个常规连词连接两个分句,或者在刚刚的主句前面和后面分别加上一个补充的内容,这个句子就很完美了。
以写作来讲,一个句子写到30个单词左右,已经非常不错和复杂了。无需更长,否则读起来费劲,写起来容易错。
比如:
Children at an impressionable age are usually too young to appreciate the importance of studying hard and therefore would rather be playing.(22词)
再复杂一点:
Children at an impressionable age are usually too young to appreciate the importance of studying hard and therefore might struggle to motivate themselves to study when they would much rather be playing.(32词)
再复杂一点?不用了,够了,下一句。
3结语
以上就是Meeloun小编给大家分享的关于如何正确用英文表达自己观点的技巧!相信同学们掌握了之后就可以写出优秀的essay!需要essay代写的同学可以联系我们的客服!更多留学写作资讯:Meeloun教你一分钟解决文献阅读难题!
相关文章
- 02-29留学Essay写作做到精准表达很关键
- 02-29留学Essay写作如何精准表达自己的观点?