代码翻译尝试-使用Roaster解析和生成Java源码

此文是前文使用现有在线翻译服务进行代码翻译的体验的编程语言方面第二点的一个尝试. 参考Which framework to generate source code ? - Cleancode and Refactoring, 选了一个综合代价看来最小的, forge/roaster, 因为它同时具备解析和生成两方面功能.

初步汉化后代码效果如下(尚未有语法高亮, 仅作演示用. 之后的在线翻译结果也是同样处理):

package com.company.example;

import java.io.Serializable;

public class 人 implements Serializable {

    private static final long serialVersionUID = 1L;
    private final 整型 号;
    private 字符串 全名;

    public 整型 get号() {
        return 号;
    }

    public 字符串 get全名() {
        return 全名;
    }

    public void set全名(字符串 全名) {
        this.全名 = 全名;
    }

    public 人(java.lang.Integer id) {
        this.id = id;
    }
}

实现的源码在: https://github.com/program-in-chinese/java_code_translator/blob/8c038261bd797d9738de182f3e0f8ac111402704/src/main/java/com/codeinchinese/code_translator/%E7%BF%BB%E8%AF%91Java%E4%BB%A3%E7%A0%81.java

相关实现比较简单. 因为侧重代码解析生成, 翻译部分最简化(采用纯映射表):

  static Map<String, String> 字典 = new HashMap<>();
  static {
    字典.put("id", "号");
    字典.put("fullName", "全名");
    字典.put("getId", "取号");

    字典.put("Integer", "整型");
    字典.put("String", "字符串");

    字典.put("Person", "人");
  }

  public static void main(String[] 参数) throws Exception {
    String 源码 = 文件功用.取源文件文本("测试.java");
    JavaClassSource 分析结果 = Roaster.parse(JavaClassSource.class, 源码);

    // 汉化类名
    分析结果.setName(查词(分析结果.getName()));

    // 汉化Bean属性名, 以及属性的类型名
    for (PropertySource<JavaClassSource> 某属性 : 分析结果.getProperties()) {
      String 属性名 = 某属性.getName();
      某属性.setName(查词(属性名));

      String 属性类型名 = 某属性.getType().getName();
      某属性.setType(查词(属性类型名));
    }

    System.out.println(分析结果);
  }

  private static String 查词(String 英文) {
    return 字典.containsKey(英文) ? 字典.get(英文) : 英文;
  }

Roaster一大缺陷是, 还不支持对方法内容的解析: ROASTER-1: Java Statement Fluent Model by sotty · Pull Request #27 · forge/roaster 貌似主创最近不很活跃, 很可能需要另辟蹊径.

顺便把源码用在线翻译服务翻译一下进行比较.

谷歌几乎没有翻译:

package com.company.example;

import java.io.Serializable;

public class Person实现Serializable {

     private static final long serialVersionUID = 1L;
     private final Integer id;
     private String fullName;

     public Integer getId(){
         返回id;
    }

     public String getFullName(){
         return fullName;
    }

     public void setFullName(String fullName){
         this.fullName = fullName;
    }

     public Person(java.lang.Integer id){
         this.id = id;
    }
}

百度改变源码太大:

包装公司。
导入JavaIO.SerialCalab化;
公共类人谓词可序列化{
私有静态最终的长序列化版本UID=1L;
私有最终整数ID;
私有字符串全名;
公共整数gTiID()
序列标识;
}
公共字符串GETFuleNAMEL()
返回全名;
}
公共空隙设置FULL NULL(String FulnNeX){
全名=全名;
}
公共人(java.郎.整数ID){
这个ID=ID;
}
}

个人感觉即使是这样初步的翻译, 也是有优势的. 至于编程语言关键词不翻译, 尚不是致命问题, 毕竟下面打算与英汉词典API结合一下试试(这里有一点初步尝试, 对释义的选取还需改进). 如效果还可以接受就上线做一下内测.

2018-09-13

上一篇:JDBC+Servlet+JSP整合开发之22.JSP简介


下一篇:张勇蔡崇信谈阿里财报:新技术新零售投资明天孵化未来