论文简记
1. 《Coordinated Reasoning for Cross-Lingual Knowledge Graph Alignment》-012
- 简介
题目:《Coordinated Reasoning for Cross-Lingual Knowledge Graph Alignment》
来源:AAAI-2020
链接:论文链接
代码:[Code和Dataset]
- 总结
现有的实体对齐方法主要在编码知识图上选择不同,但他们通常使用类似的解码方法,独立选择每个源实体的局部最优匹配。这个解码方法不仅可能导致“多对一”问题,而且可能也忽略了这项任务的协调性,即各不相同对齐决策可能与其他决策高度相关。本文介绍了两种协同推理方法方法,即易硬解码策略和联合实体对齐算法。具体来说,容易-硬策略首先从对齐的结果中选取最可信的实体对,然后将其和种子对合并作为下一轮的训练集。此外,为了解决多对一问题,我们提出联合预测实体对齐,使一对一这个约束可以自然地合并到对齐预测中。实验结果表明,该模型得到了较好的验证,达到最先进的性能,而且我们的推理方法还可以显著改善现有的基线。
2. 《Non-translational Alignment for Multi-relational Networks》-013
- 简介
题目:《Coordinated Reasoning for Cross-Lingual Knowledge Graph Alignment》
来源:IJCAI-2018
链接:论文链接
代码:[Code和Dataset]
- 总结
基于概率模型进行嵌入学习,学习实体表示后和传统方法一样,计算相似度进行对齐预测。
3. 《Multilingual Knowledge Graph Embeddings for Cross-lingual Knowledge Alignment》-014
- 简介
来源:IJCAI-2017
链接:论文链接
代码:[Code和Dataset]
- 总结
其在方法MTransE基础上进行变形,提出了几种变形的损失函数计算的方法。
4. 《Semi-Supervised Entity Alignment via Knowledge Graph Embedding with Awareness of Degree Difference》-015
- 简介
来源:WWW-2019
链接:论文链接
代码:[Code和Dataset]
- 总结