好了我开始学日语了。
我今天上午得知日语是清浊对立的,而普通话中 b-p、d-t、g-k 这几对都是送气 / 不送气的清辅音(普通话中唯一清浊对立的一对是 sh-r)。英语里这几对倒是清浊对立,但是我听不出来区别也不知道自己发得对不对(并且听说英语里这几对有向普通话发音演变的趋势),所以暂时先弃疗了 ……
今天来看这两句话。
次は 東京 東京
下一站 东京 东京
お出口は左側です
请从列车运行方向的左侧车门下车 出口在左边
诶我突然发现有日语输入法这种好东西我好像只需要知道怎么发音就行了不需要急着背假名怎么写
汉字?我还会怕不会写汉字?你以为我现在写的是什么?
先学发音再学语法。
发音
日语是音拍语而不是音节语,除了拗音(马上就会提到 —— 为什么我随便选了两句话来研究就发现了很多奇怪的东西)外大部分情况下(我不知道有没有特殊情况)一个假名占一「拍」,也就是说每个假名的发音时长是差不多的。
次(つぎ)は東京(とうきょう)東京(とうきょう)
Tsugi wa Tōkyō Tōkyō
は作助词读 wa 而不是 ha 。
き读 ki ,左上角加两点表示浊化(不是普通话的不送气化,虽然我目前实在听不出来区别)成 gi 。
とう读 tō ,う表示长音,即と(to)要延长一拍。
きょう读 kyō 。きょ是一个拗音。拗音指い段假名和复元音や(ya)ゆ(yu)よ(yo)三个复元音拼起来发的音。例如きょ就是 k + yo = kyo。
お出(で)口(ぐち)は左(ひだり)側(がわ)です
O deguchi wa hidarigawadesu
す读 su ,但在句子末尾元音通常会脱落变成 s 。
语法
次は 東京 東京
は是助词,提示前面是主语或者句子的主题。
当然这并不是一个完整的句子,就像汉语的「下一站 华强北 华强北」一样。以前深圳地铁也是把站名说两遍的。
お出口は左側です
听说お是敬语 ……
は和上面一样用来提示主语。
です表示判断。
写到这里我突然发现我好像不应该急着纠结语法,应该先把读音搞熟,比如背背五十音图什么的 ……