关于Coursera上部分课程中文字幕不同步的粗糙解决办法(chrome插件)

最近在看Coursera上的机器学习,发现部分单元存在中文字幕不同步的情况,往往慢个几十秒,这样带来很差的学习体验,因此通过GOOGLE和GIT的搜索,发现了一个大佬做的Chrome插件

但是他这个插件存在一些问题,就是会检索你当前的课程是否存在中文字幕,有的话就开启双语,这出发点是好的,但是对于不同步的中文字幕而言就不能满足需求了。

因此我将其检索中文字幕部分代码删除,直接进行翻译

由此,我们可以*使用插件,在音画不同步的时候开启,同步时使用官方字幕即可。

但是作者调用的是GOOGLE翻译的API,翻译准确性说高不高说低不低,不过好在双语字幕,可以对照。

这是原作者的git:https://github.com/tamshadow/coursera-subtitle-translation 

如果侵权请联系我,会从速删除

这是我改过的插件的压缩包:

链接:https://pan.baidu.com/s/1Rt99rFDpsL0Xykzhbi-7zQ
提取码:5pi1

下面是使用教程。首先将压缩包解压,得到如下文件

关于Coursera上部分课程中文字幕不同步的粗糙解决办法(chrome插件)

然后按下图顺序打开拓展程序页面

 

关于Coursera上部分课程中文字幕不同步的粗糙解决办法(chrome插件)

 

在拓展程序页面,点击加载已解压的拓展程序

关于Coursera上部分课程中文字幕不同步的粗糙解决办法(chrome插件)

 

 选择已经解压好的文件夹

关于Coursera上部分课程中文字幕不同步的粗糙解决办法(chrome插件)

 

 成功后会在拓展页面看到

关于Coursera上部分课程中文字幕不同步的粗糙解决办法(chrome插件)

 

 

这时,如果我们在coursera看到中文字幕不同步的情况,开启英文字幕,再按下图操作即可,如果不点击拓展程序,默认为不开

关于Coursera上部分课程中文字幕不同步的粗糙解决办法(chrome插件)

 

这样我们就可以获得即时翻译了

上一篇:Coursera吴恩达《神经网络与深度学习》第一周课程笔记-深度学习概论


下一篇:ipv6种种