1.The quick brown fox jumps over a lazy dog.
那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。
这个句子包含了英语中的26个字母。
2.Was it a bar or a bat I saw ?
我看到的是酒吧还是蝙蝠?
这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。类似于上海自来水来自海上。
3.上联:To china for china,China with china,dinner on china.
去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。
下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。
这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个"前门"指"大前门"香烟。
4.2B or not 2B,that is a ?
这是一种文字简化游戏。它的意思是:To be or not to bes,that is a question.
(生存还是毁灭,那是一个问题。)
5.He never saw a saw saw a saw.
他从来没见过一把锯子锯另一把锯子。
第一个saw是动词see的过去时。
第二和第四个saw带有不定冠词"a"在前,是名词“锯子”。
第三个saw是动词"锯"。