初次使用Qt国际化,记录下步骤。
一、编写代码时,使用tr函数包含要翻译的文本。
二、创建ts文件,有两种方法。
a、使用命令行,这种方法比较麻烦,不建议。
b、使用pro文件。
在pro文件中添加:
TRANSLATIONS += translations/i18n_en.ts \
translations/i18n_zh.ts
然后,通过工程的菜单: 工具 -> 外部 -> 语言专家 ->更新翻译(lupdate) 可以生成ts文件;
此时生成的ts文件是在源码目录下。
三、使用Qt linguist翻译和发布
使用Qt linguist打开ts文件,逐个翻译文本,翻译完成使用绿色对勾标记。然后点击:文件–>发布,会自动生成qm文件。qm文件无法打开。
四、最重要的一步,就是使用qm文件
首先,qm文件默认情况下无法像image那样被编译到可执行程序中。这样就导致有时候无法加载qm。
故写出两种方法加载文件:
a、使用资源文件
创建资源文件,把qm文件包含进去。
在main函数中添加如下代码:
//例:资源目录为i18n
Q_INIT_RESOURCE(i18n); //编译时将资源存储在.cpp文件中,运行时连接它
然后使用QTranslator加载文件
QTranslator translator;
bool b = translator.load(":/translations/i18n_zh.qm");
if (!b) {
qDebug() << "load qm failed!";
}
a.installTranslator(&translator);
b、使用绝对路径
将qm文件放在可执行文件目录下,在main函数添加
QString path = QCoreApplication::applicationDirPath();
QDir::setCurrent(path);
直接使用文件名加载即可。
五、切换语言
切换语言时,需要重新加载一下当前语言的qm文件,然后重新设置ui的text即可。
fanx021 发布了35 篇原创文章 · 获赞 22 · 访问量 5万+ 私信 关注