基本词汇
1. build [bɪld] v. 建立、建造
built (过去式)
be built (被动语态形式)被建成
The bridge was built in 1880. 这座桥1880年建成。
build a beautiful life 打造美好生活
Rome wasn't built in a day. 罗马不是一天建成的。
2. child [tʃaɪld] n. 小孩子
children (复数)
a three-year old child 一个三岁大的孩子
I have three children. 我有三个孩子。
Don't be a child. 不要孩子气啦。
3. bag [bæg] n. 袋子、包
bags (复数)
a shopping bag 购物袋
handbag 手袋,手提包
airbag 气囊
a bag of potatoes 一袋子土豆
let the cat out of the bag 泄露机密
in the bag 囊中之物
Singing isn't my bag. 唱歌不是我的强项。
4. bird [bɜ:d] n. 鸟
birds (复数)
a wise old bird 处事老练的人
do bird 蹲*
5. building [ˈbɪldɪŋ] n. 建筑物
buildings (复数)
tall buildings 高楼
He is in building.他是搞建筑的。
Building a house is not easy. (句中的 building 是动名词形式)
建房子不轻松。
口语句子
美国人崇尚运动的风气是很盛的。在我们的校园内随处可见跑步的人,有趣的是这些人当中女生远多过男生,(大约十个人当中有八个是女孩子),还有一个很奇怪的现象让我一直很不解。他们跑步的时候很喜欢听随身听,甚至有人发明一种随身听可以直接绑在手臂上。这种现象在健身房也不例外,很多人就是一边使用跑步机一边听音乐的。奇怪,要听音乐什么时候不好听,非得要在跑步的时候听? 这就是美国人的怪癖。或许是快节奏的音乐能让她们觉得更加有劲,而且运动起来也比较不会那么无聊吧!
1. Do you like to do some work out? No, I want to play badminton.
你想不想去作运动啊? 不,我想打羽毛球。
大家想到运动,可能第一个想到的就是 exercise,但是你会发现在美国更常听到的是 work out 这个字。所谓的 work out,主要是指一些健身房的运动。例如你去举重 (lift weight) 跑步机 (treadmill),或是像是有氧运动 (aerobics) 都算是 work out 。当然美国现在很流行的 kickboxing (它真正的名字叫 "TaeBo",源自于 Tae-kwon-do 跆拳道 以及拳击 Boxing) 也算是一种 work out.但是如果是去打网球,就不要说 work out,一般就直接说 I am going to play tennis 。这个 kickboxing 是近美国新兴的一种有氧舞蹈。记得以前在电视上看到的有氧舞蹈都是那种 one more,two more 。但是那种跳起来不够激烈的 aerobics 是无法得到美国女人的青睐的。所以现在的 kickboxing 都是 kick,kick,punch,punch 。它的动作很多都是从拳击中演变而来,所以一场 kickboxing 跳下来绝对会让你满身大汗。
2. Is a court available now? We want to book it now.
现在还有场地吗?我们想要预约一个场地。
我自已常把 Is a court available? 讲成 Is there a court available? 后来也是老美纠正我,只要讲 Is a court available? 就可以了。一般的运动场地可分为二种,一种是 first come,first serve 。(先到先赢) 另一种就是需要 reserve 的。如果是需要 reserve 的场地,可以打电话去说,I want to book a court from 3 to 4 pm 就可以了,或是说 I want to make a reservation from 3 to 4 pm 也行。
3. You are set.
你完成了。
就是做完一件事就叫 set 。像是每次我去器材组还球拍,他们拿到球拍之后会检查看看,如果都没问题,他们就会跟我说,Everything is all right,you are set 。意思是说,没问题,你可以走了。一般 set 是单指一件事,如果不单只有一件事,则用 all set 。例如说,男女朋友要出去玩,女孩子吗!总要打扮一番嘛!要是你 (男生) 等到不耐烦啦!就可以以反问的语气说,all set ? 又例如说,大家一起分工完成一些事情,当 leader 问你完成了没,而你也已经完成你负责部分的时候,就可以讲 all set, sir! 就是说全部完成了。
4. Wow! It's packed.
哇! 好多人啊。
感觉上刚从*来美国的人都只会说,It's crowded 。其实还有很多类似的用法. 例如有一次我去领足球赛的票,现场也是挤得水泄不通,就听到老美说了一句 It's swarmed 。还有另外一次是去高尔夫球练习场,到了那边也是完全没有空位了,我们的领队就说,Damn! It's packed.
5. That's fine. Let's warm up first.
没关系,让我们先暖身。
没关系你可以简单地说,that's all right,that's OK 或是 that's fine 。而 warm up 就是指作各种运动之前的暖身操。例如有次我去学跳舞,到了那老师就跟我说,Go grab a partner and warm up 。这句话现在听来是很简单,可是当时还真是听不懂说。
6. Good game. Man. You took me easily.
这是一场很棒的比赛,你轻轻松松地击败我了。
Good game 这句话常见于打完球时,通常我跟我的对手都会互相客套一下,It's a good game. 要是我输了,我就会这么说,Good game,Man,You took me easily 。表示出自己输得是心甘情愿。要是真的输得很惨的话,你还可以说,You really kicked my ass.
7. You are better though. I am just lucky.
其实你比较好啦。我只是幸运一点。
其实老美也是蛮虚伪的,有一次跟一个老美打网球,结果被痛宰. 没想到比赛完后,他还很客气地对我说,You are better though. I am just lucky. 后来这句话我也学起来。有一次我去看我同学赛球,我同学输了,我就安慰他说,You are better though,he is just lucky. 这样讲别人听来是不是觉得很舒服呢?
8. Do you want a rematch?
要不要再赛一盘?
Rematch 字典上查到的意思是复赛,可是老美这么对你说的时候是表示要不要再玩一盘。每次我跟我室友打球要是他输了他就会一直说这一句。Do you want a rematch? 我当然是不会理他啦!保持战果重要了。这句话也可以简单地说, Do you want to play again? 但是这二者都蛮常用的。
9. No, I smell. I need to go home and take a shower.
不要了,我身上有味道了,必须回家洗个澡。
中文里的臭算是形容词,但是英文里的臭却是动词,这也是很多人一直搞不清楚的地方.英文里的臭可以说成 smell 或 stink,通常来说 stink 是比 smell 还要臭一点,smell 只是说有异味,而 stink 则是指发臭。记得有一次看电视影集 full house ,老爸问他儿子今天去动物园玩的如何? 没想到他儿子只回了他一句, Camel stink 。(骆驼很臭) 真是好可爱的小孩啊。
10. Let's call it a day.
今天就到此为止吧。
这句话我常听老美说,通常是一天辛苦的工作之后,老美就会说 Let's call it a day! 意思是今天就只到这里为止了,这意谓着我们可以休息了!又或者是你去打球时也一样,当你打得很累不想打了,你就可以跟你的队友说,"That's enough for me. Let's call it a day!"
古诗
《水调歌头》·苏轼
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有,把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年?
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,
高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间!
转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆?
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,
此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟。
苏轼(1037~1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉山人。是著名的北宋文学家,唐宋散文八大家之一。他学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、诗词、散文各方面都有很高造诣。《水调歌头·明月几时有》是苏轼的代表作之一,倍受后人的赞誉和喜欢。是独具特色,脍炙人口的传世词篇。全词设景清丽雄阔,如月光下广袤的清寒世界,天上、人间来回驰骋的开阔空间。