以木代钢的黑科技,超硬木材,硬度提升23倍!

文 / 王不留(微信公众号:考研英语笔记)

 

2021年11月9号的清晨,来杯“经济学人浓香咖啡”,提神解困。

 

Hidden steel: the promise of ultra-hard wood

 

以木代钢的黑科技,超硬木材,硬度提升23倍!

 

Wooden tools were eclipsed by harder and more durable metal implements long ago. But metals are not renewable; scientists are on the hunt for something that is. Teng Li, a researcher at the University of Maryland, wondered whether wood could be made strong enough to provide the solution. His recent report in Matter suggests that it can.

 

Mr Li used chemicals to remove a portion of wood’s structural compounds and compacted the remaining components, before heating, drying and oiling the residue. The end result was a material twice as hard as aluminium and nearly as hard as copper. It can be honed: when examined under a microscope, knives made from the treated timber were three times sharper than those made from steel. Given that such blades are light, renewable and rustproof, wood may well be set for a comeback.

 


 

Hidden steel: the promise of ultra-hard wood

 

硬如钢:超硬木材的未来

 

Wooden tools were eclipsed by harder and more durable metal implements long ago. But metals are not renewable; scientists are on the hunt for something that is. Teng Li, a researcher at the University of Maryland, wondered whether wood could be made strong enough to provide the solution. His recent report in Matter suggests that it can.

 

很久以前,更坚硬更耐用的金属工具使木制工具黯然失色。但金属是不可再生的;科学家们正在寻找这样的替代物,(既有金属的优点又能弥补金属的不足)。马里兰大学的一名研究人员李腾(音译)想知道木材是否可以足够坚硬来解决这个问题。他近期在《物质》(Matter)期刊上发表的报告认为,木材可行。

 

eclipsed 遮住…的光 ;  使失色 ;  使相形见绌 ;  使丧失重要性 ;  eclipse的过去分词和过去式 

more durable 耐用的 ;  持久的 ;  durable的比较级 

implements 使生效 ;  贯彻 ;  执行 ;  实施 ;  工具 ;  器具 ;  简单的户外用具 ;  implement的第三人称单数和复数 

on the hunt 正在寻找

wondered 想知道 ;  想弄明白 ;  琢磨 ;  礼貌地提问或请人做事时说 ;  感到诧异 ;  非常惊讶 ;  wonder的过去分词和过去式 

enough to 足够…去做 ;  足以 ;  足够……可以

 

Mr Li used chemicals to remove a portion of wood’s structural compounds and compacted the remaining components, before heating, drying and oiling the residue. The end result was a material twice as hard as aluminium and nearly as hard as copper. It can be honed: when examined under a microscope, knives made from the treated timber were three times sharper than those made from steel. Given that such blades are light, renewable and rustproof, wood may well be set for a comeback.

 

李腾使用化学物质先去除木材的部分结构化合物,并压实剩余的成分,而后加热、干燥、上油。最终的结果是,这种材料的硬度是铝的两倍,几乎与铜相当。它能被打磨:当在显微镜下观察时,用这种材料制成的刀具比钢制的锋利三倍。鉴于这种刀片轻便、可再生、防锈的特点,木材的使用可能会卷土重来。

 

chemicals 化学制品 ;  化学品 ;  chemical的复数 

structural 结构的 ;  结构上的 

compounds 复合物 ;  混合物 ;  化合物 ;  复合词 ;  使加重 ;  使恶化 ;  由…构成 ;  混合 ;  掺和 ;  拌和 ;  compound的第三人称单数和复数 

compacted 把…紧压在一起 ;  compact的过去分词和过去式 

drying 变干 ;  弄干 ;  dry的现在分词 

oiling 给…加润滑油 ;  oil的现在分词 

residue 残留 ;  残渣 ;  残留物 ;  剩余物 ;  剩余遗产 

end result 最终结果 

aluminium 铝

honed 磨练,训练 ;  磨 ;  把磨快 ;  hone的过去分词和过去式

made from 由…做成 ; 制造 

sharper …整 ;  向左 / 向右急转 ;  偏高音地 ;  锋利的 ;  锐利的 ;  尖的 ;  急剧的,骤然的 ;  清楚明确的 ;  清晰的 ;  鲜明的 ;  骗子 ;  sharp的比较级 

Blade 刀刃;刀片

rustproof 防锈的 ;  经过防锈处理的

set for 为…而安排 

comeback 重返 ;  复出 ;  再度受欢迎 ;  再度流行并变得时髦 ;  再度获得成功 ;  反驳,回应

 

王不留(wbliu85)注:

 

本文的相关研究成果是以题为“Hardened wood as a renewable alternative to steel and plastic”的文章发表在了《Matter》期刊上。

 

以木代钢的黑科技,超硬木材,硬度提升23倍!

 

为了解决开发潜在低成本、可持续硬质材料的挑战,马里兰大学李腾教授课题组展示了一种简单有效的方法来将大块天然木材加工成硬化木材。

 

以木代钢的黑科技,超硬木材,硬度提升23倍!

 

上图显示了将原始天然木材转化为硬化木材的加工过程。

 

  1. 对木材进行化学处理并挤压,使木材的材料结构急剧致密化,形成硬化木材。

     

  2. 将硬化木材浸泡在食品级矿物油中进行表面处理,以增加其防水性。

     

  3. 通过弯曲和抛光将硬化木材进一步加工成刀和钉子的形状。

 

与天然木材相比,硬化木材的硬度增加了23倍。与此同时,硬化木材还展现出丰富的潜在应用,研究人员将硬化木材进一步加工为餐刀,其锋利度几乎是商用餐刀(例如,由钢、塑料和天然木材制成的餐刀)的3倍。

 

此外,硬化木材钉可以达到与钢钉相当的性能,并且可以轻松地将其打入天然木板并将它们固定在一起。这些丰富的应用表明硬化木材有望成为传统硬质材料的可再生和低成本替代品,并且具有使用硬化木材的额外优势。

 

今天的经济学人全英文早报请看 ->> “The Economist Espresso 20211109” 。

 

科普帖:什么是The Economist Espresso?

 

注:早报精选每周一到周五更新。周六提供当*《经济学人》内容精华及下载链接。

上一篇:修改node_modules的包


下一篇:object.defineProperty理解