struts2国际化详解

 

Struts2的国际化
资源文件的命名:basename_language_country.properties
JAVA国际化
如果系统同时存在资源文件、类文件,系统将以类文件为主,而不会调用资源文件。
对于简体中文的Locale,ResourceBundle搜索资源的顺序是:
(1)baseName_zh_CN.class
(2)baseName_zh_CN.properties
(3)baseName_zh.class
(4)baseName_zh.properties
(5)baseName.class
(6)baseName.properties

 
Struts2的国际化入门

Struts2国际化是建立在Java国际化的基础上的,一样是通过提供不同国家/语言环境的消息资源,然后通过ResourceBundle
加载指定Locale对应的资源文件,再取得该资源文件中指定key对应的消息--整个过程与JAVA程序的国家化完全相同,只是
Struts2框架对JAVA程序国际化进行了进一步封装,从而简化了应用程序的国际化。
Struts2需要国际化的部分
类型转换:
数据校验:
验证框架xml配置文件的国际化:RegisterAction-validation.xml文件<message key="username.xml.invalid"/>

 

JSP页面的国际化:<s:text name="addUser"/>

Action的国际化:利用ActionSupport类提供的getText()方法.

 

Struts2中加载全局资源文件

struts.xml
<constant name="struts.custom.i18n.resources" value="baseName"/>

struts.properties
struts.custom.i18n.resources=baseName


访问国际化消息

Struts2访问国际化消息主要有如下三种方式:
(1)JSP页面:<s:text name="key"/>
(2)Action类中:使用ActionSupport类的getText方法。
(3)表单元素的Label里:为表单元素指定一个key属性

输出带占位符的国际化消息

Struts2中提供了如下两种方式来填充消息字符串中的占位符

(1)JSP页面,在<s:text.../>标签中使用多个<s:param.../>标签来填充消息中的占位符。
(2)Action中,在调用getText方法时使用getText(String aTextName,List args)或getText(String key, String[] args)方法来填充占位符。
除此之外,Struts2还提供了对占位符的一种替代方式,这种方式允许在国际化消息资源文件中使用表达式,对于这种方式,则可避免在使用国际化消息时还需要为占位符传入参数

值。

如下在消息资源中使用表达式
succTip=${username}, 欢迎, 您已经登录!

在上面的消息资源中,通过使用表达式,可以从ValueStack中取出该username属性值,自动填充到该消息资源中。

加载资源文件的方式
(1)加载全局资源文件: <constant name="struts.custom.i18n.resources" value="baseName"/>
(2)包范围资源文件 :为Struts2指定包范围资源文件的方法是,在包的根路径下建立多个文件名为package_language_country.properties的文件,一旦建立了
   这个系列的国际化资源文件,应用中处于该包下的所有Action都可以访问该资源文件。需要注意的是上面的包范围资源文件的baseName就是package,不是Action所在的包名。
(3)Action范围资源文件:在Action类文件所在的路径建立多个文件名为ActionName_language_country.properties的文件。
(4)临时指定资源文件:<s:i18n.../>标签的name属性指定临时的国际化资源文件

加载资源文件的顺序
Action中加载资源文件,假设我们在某个ChildAction中调用了getText("user.title"),Struts 2.0的将会执行以下的操作:
(1)优先加载系统中保存在ChildAction的类文件相同位置,且baseName为ChildAction的系列资源文件。
(2)如果在(1)中找不到指定key对应的消息,且ChildAction有父类ParentAction,则加载系统中保存在ParentAction的类文件相同位置,且
   baseName为ParentAction的系列资源文件。
(3)如果在(2)中找不到指定key对应的消息,且ChildAction有实现接口IChildAction,则加载系统中保存在IChildAction的类文件相同位置,且
   baseName为IChildAction的系列资源文件。
(4)如果在(3)中找不到指定key对应的消息,且ChildAction有实现接口ModelDriven(即使用模型驱动模式),则对于getModel()方法返回的model对象,
   重新执行第(1)步操作。
(5)如果在(4)中找不到指定key对应的消息,则查找当前包下baseName为package的系列资源文件。
(6)如果在(5)中找不到指定key对应的消息,则沿着当前包上溯,直到最顶层包来查找baseName为package的系列资源文件。
(7)如果在(6)中找不到指定key对应的消息,则查找struts.custom.i18n.resources常量指定baseName的系列资源文件。
(8)如果经过上面的步骤一直找不到key对应的消息,将直接输出该key的字符串值。


对于在JSP中访问国际化消息,则简单的多,他们又可以分为两种形式
(1)对于使用<s:i18n.../>标签作为父标签的<s:text.../>标签、表单标签的形式:
   a、将从<s:i18n.../>标签指定的国际化资源文件中加载指定key对应的消息。
   b、如果在a中找不到指定key对应的消息,则查找struts.custom.i18n.resources常量指定baseName的系列资源文件。
   c、如果经过上面步骤一直找不到该key对应的消息,将直接输出该key的字符串值。

(2)如果<s:text.../>标签、表单标签没有使用<s:i18n.../>标签作为父标签:
    直接加载struts.custom.i18n.resources常量指定baseName的系列资源文件。如果找不到该key对应的消息,将直接输出该key的字符串值。

 

允许用户自行选择程序语言

创建下拉列表框
基于前面的介绍,为了实现让用户自行选择程序语言的功能,只需提供一个下拉列表框,让下拉列表框中列出本应用所支持的各种语言,并且,当用户选择下拉列表框中某一项时,系统将该下拉项的值作为request_locale参数提交给Struts2系统,
为此,我们将系统所支持的语言放入一个Map中,通过在JSP页面中迭代该Map对象,通过这种方式,就可以在页面上列出系统所支持的全部语言,并让用户*选择。
下面定义了JavaBean,这个JavaBean里保存了当前应用所支持的全部语言,该JavaBean的代码如下:


//该JavaBean存放了系统所支持的全部语言。
public class Locales
{
//因为本实例也需要实现国际化,所以使用current作为用户当前的Locale
private Locale current;
//取得用户当前Locale的setter方法
public void setCurrent(Locale cur)
{
  this.current = cur;
}
//取得本系统所支持的全部语言
     public Map<String, Locale> getLocales()
{
  //将当前系统支持的全部语言保持在Map对象中
         Map<String, Locale> locales = new Hashtable<String, Locale>();
  ResourceBundle bundle = ResourceBundle.getBundle("messageResource" , current);
  //添加当前系统支持的语言,key是系统支持语言的显示名字,value是系统支持语言的Locale实例
         locales.put(bundle.getString("usen"), Locale.US);
         locales.put(bundle.getString("zhcn"), Locale.CHINA);
         return locales;
    }
}


在上面JavaBean中,我们使用了一个Map对象来保存所有用户支持的语言,该Map对象的key是所支持语言的显示名字,而该Map对象的value是所支持语言的Locale实例。应用支持语言的显示名字,也是通过国际化消息来生成的。
一旦定义了该JavaBean之后,就可以在JSP页面中创建该JavaBean的实例,并为其传入一个current参数,决定该JavaBean中的Locale参数,就可以根据该Locale参数来决定怎样显示系统所支持语言显示名称。
为了在JSP页面中使用该JavaBean实例,使用下面标签来创建该JavaBean实例。

<!-- 使用lee.Locales创建locales实例 -->
<s:bean id="locales" name="lee.Locales">
<!-- 为locales实例这种current参数值 –>
<s:param name="current"
        value="#SESSION_LOCALE == null ? locale : #SESSION_LOCALE"/>
</s:bean>


上面标签创建了lee.Locales类的locales实例,并为该实例传入了current参数值,设置该参数值时使用了三目运算符,先判断SESSION_LOCALE是否为空,如果该SESSION_LOCALE为空,则返回ValueStack中locale属性值(即用户浏览器设置的Locale);如果SESSION_LOCALE不为空,则返回该SESSION_LOCALE的值(即用户选择的Locale)。
为了让该页面中包含SESSION_LOCALE,使用Struts2的<s:set .../>标签将用户Session中的“WW_TRANS_I18N_LOCALE”属性值设置成SESSION_LOCALE。
下面是完成该设置的标签:


<!-- 将用户Session中的“WW_TRANS_I18N_LOCALE”属性值设置成SESSION_LOCALE。 -->
<s:set name="SESSION_LOCALE" value="#session['WW_TRANS_I18N_LOCALE']"/>
下面是该selectlanguage.jsp页面的代码:
<%@taglib prefix="s" uri="/struts-tags"%>
<script type="text/javascript">
function langSelecter_onChanged()
{
document.getElementById("langForm").submit();
}
</script>
<!-- 将用户Session中的“WW_TRANS_I18N_LOCALE”属性值设置成SESSION_LOCALE。 -->
<s:set name="SESSION_LOCALE" value="#session['WW_TRANS_I18N_LOCALE']"/>
<!-- 使用lee.Locales创建locales实例 -->
<s:bean id="locales" name="lee.Locales">
<!-- 为locales实例这种current参数值 -->
<s:param name="current"
  value="#SESSION_LOCALE == null ? locale : #SESSION_LOCALE"/>
</s:bean>
<!-- 让用户选择语言的表单 -->
<form action="<s:url/>" id="langForm"
     style="background-color:#bbbbbb; padding-top: 4px; padding-bottom: 4px;">
<!-- 输出国际化提示 -->
     <s:text name="language"/>
<!-- 使用s:select标签迭代locales实例的locales Map属性 -->
<s:select label="Language" list="#locales.locales" listKey="value" listValue="key"
        value="#SESSION_LOCALE == null ? locale : #SESSION_LOCALE"
        name="request_locale" id="langSelecter"
        onchange="langSelecter_onChanged()" theme="simple"/>
</form>


上面页面的原理是:使用<s:set .../>标签实例化一个Locales对象,并使用<s:select ..../>标前来显示该Locales对象的locales(Map类型)属性, <s:select ..../>可以使用一个下拉列表框来显示Map类型的集合,本应用将该Map的key输出成下拉列表项的显示名称,将该Map的value输出成下拉列表项的值。
除此之外,页面上面还有一段简单的Javascript脚本,它会在用户在选择下拉列表中某一项后,提交包含“reqeust_locale”变量的表单到Action。
上面页面和JavaBean一共使用了三个国际化key,所以需要在资源文件定义这三个key对应的国际化消息。因为本系统仅支持简体中文和美式英语两种环境(如需要增加其他语言也非常简单, 只需要增加更过的资源文件,并简单修改Locales类即可),所以需要分别在中文资源文件中增加如下三项:

languag=选择语言
usen=美式英语
zhcn=简体中文
在英文资源文件中增加如下三项:
languag=Select Lanuage
usen=American English
zhcn=Simplified Chinese

 

选择程序语言
本应用为了更好的安全性,将所有的JSP页面都放在WEB-INF/jsp路径下,从而避免了直接访问JSP页面,为了让所有的JSP页面都能得到Struts2的处理,在struts.xml文件中增加如下配置片段:


<!-- 使用通配符号定义Action的name -->
<action name="*">
<!-- 将请求转发该WEB-INF/jsp路径下同名的JSP页面 -->
<result>/WEB-INF/jsp/{1}.jsp</result>
</action>


如果在浏览器中请求selectlanguage.action,将看到选择程序语言的页面。
如果用户通过上面的下拉列表框选择了“美式英语”项后,将看到用户选择美式英语的页面。
一旦定义了上面的页面后,我们就可以在JSP页面中通过<s:include .../>标签来包含该页面,包含该页面后,就可以自行选择程序语言了。
例如在登陆页面中通过如下标签来包含上面选择程序语言的页面:


<!-- 包含让用户自行选择程序语言的页面 -->
<s:include value="selectlanguage.jsp"/>

 

上一篇:SQL中FOR XML PATH 语句[可用于分组统计]


下一篇:自定义实现struts2中的国际化机制