(四) Lucky Luke – Ein Kult-Cowboy ganz aktuell

视频链接

SPRECHER:

Kult 祭礼, 迷信 -Cowboy 牛仔 Lucky Luke – mit mehr als 300 Millionen verkauften Heften 期/ 册 ist "Lucky Luke" der erfolgreichste Western-Comic 漫画 weltweit. Gezeichnet wird er seit fast zwei Jahrzehnten (n. -e) 十年 vom Franzosen Hervé Darmenton, Künstlername 笔名,艺名 Achdé. Der renommierte 享有盛誉的,有名望的 Zeichner 画家 lebt in Südfrankreich – mitten in der Natur. Der wilde Westen ist es zwar nicht – trotzdem lässt sich Achdé hier für seine Arbeit inspirieren 激励,鼓励 – zwischen Palmen, Bananen- und Zitronenbäumen, dem betagten 高龄的,年迈的 Hengst [m] 种马 namens Obelix und dessen Freund, einem Esel [der] 驴.

ACHDÉ (Comic-Zeichner "Lucky Luke"):

Wenn ich zeichnen muss, entspannen mich (sich entspannen 休息,放松) diese Momente, wenn ich zu meinen Pferden gehe, sie füttere, oder mich um meine Bäume kümmere.

SPRECHER:

Das sprechende Pferd Jolly Jumper und sein Besitzer Lucky Luke sind mittlerweile 在这期间,那时,当时 alte Bekannte für Achdé. Doch das war nicht immer so. Er musste sich erst daran gewöhnen, die beliebte 受欢迎的,受喜爱的 Comicfigur zu zeichnen. Der einsame 孤独的 Held 英雄/主人公, der die Verbrecher 犯罪者,罪犯 jagt und den Armen und Benachteiligten 弱势群体 hilft, wurde 1946 vom belgischen Zeichner Morris kreiert (kreieren 创造,设计). Der bat (bitten过去式) Achdé persönlich darum, sein Erbe 遗产 zu übernehmen. Eine echte Herausforderung.

ACHDÉ:

Am Anfang habe ich darum gebeten, sechs Monate lang erst mal üben zu dürfen.  Ich fand mich gar nicht gut. Ich musste erst drei Comic-Alben (Album的复数 纪念册,照相簿) machen. Erst dann 只有这样 war ich soweit, zu sagen: 'Ich bin der Zeichner von Lucky Luke'. 

SPRECHER:

Von 1955 an hatte Asterix-Autor René Goscinny die Texte verfasst 写作,撰写. Seit seinem Tod 1977 wechseln die Autoren. Die letzten drei Bände stammen vom Franzosen Julien Lucien Berjeaut alias 别名;化名Jul. 

JUL (Comic-Autor):

Man könnte das Ganze als Produkt betrachten, um Geld zu verdienen. Dass der Verlag diese Figuren weiterleben lässt, obwohl die Autoren längst 早已,很早就 tot sind. Aber für mich muss das einen Sinn haben. Natürlich will ich, dass der Lucky Luke, den ich darstelle, seiner Tradition treu bleibt. Aber ich will auch einen Lucky Luke, der von heute ist und in seiner jetzigen Form noch nicht existiert hat. 

SPRECHER:

Im neuen Band "Fackeln 火炬 im Baumwollfeld 棉花地 " spielt erstmals ein Schwarzer eine Hauptrolle: Sheriff 法警,州长 Bass Reeves kommt mit Lucky Luke zur Hilfe. Die Figur hat einen authentische 真实的 Charakter als Vorbild 榜样,模范. Das neue Album 纪念册,相册簿 wurde jedoch nicht etwa 可不是 von der Black-Lives-Matter-Bewegung inspiriert. Autor Jul begann mit seinen Recherchen [re`ʃεrʃə, rə-] f- 研究调查 zu diesem Thema bereits vor vier Jahren.

JUL:

Ich habe entdeckt, dass 25 Prozent der Cowboys schwarz waren. Und der Großteil hatte spanische Vorfahren 祖先. Der Cowboy, den Hollywood uns jahrzehntelang 数十年的 präsentiert hat, mit blauen Augen à la John Wayne – das war eine reine Erfindung. Im neuen Band geht es um die Rassenfrage 种族问题 in Amerika, die Sklaverei [skla:və`rai, skla:fə`rai]  奴隶制度 . Ein grausames 残酷无情的 und tragisches 悲剧的 Thema, das ich trotzdem mit Leichtigkeit 轻松,轻易 und Humor angehe (努力克服, 战胜). Und die Action darf auch nicht fehlen, denn es bleibt Lucky Luke.

SPRECHER:

Heikle (heikel 棘手的。困难的。尴尬的) Themen sind zwar durchaus 完全,绝对 erlaubt – trotzdem müssen die Autoren ein paar Regeln beachten. 

JUL:

Es gibt drei Dinge, die verboten sind: Man spricht nicht über die Sexualität von Lucky Luke. Es werden keine Toten gezeigt, selbst wenn das heute möglich wäre, auch in der Kinderliteratur – aber es passt eben nicht zu Lucky Luke. Und er raucht nicht mehr. 1983 hat er sich das Rauchen abgewöhnt (sich etwas ab|gewöhnen —戒除,戒掉.) 

SPRECHER:

Normalerweise arbeiten Autor und Zeichner gemeinsam etwa zwei Jahre lang an einem Comic – Jul in Paris und Achdé in Südfrankreich. 

ACHDÉ:

Wann fesselt 吸引,迷惑 ein Comic seinen Leser? Wenn es Action gibt, aber auch ruhige Momente. Man kann nicht die ganze Zeit Texte lesen. Man braucht auch Pausen, sonst streikt der Leser irgendwann. Man muss ein gutes Gleichgewicht 平衡,均衡 finden – wie im Film. 

SPRECHER:

Eine Pause für Lucky Luke gibt es dagegen nicht. Das neue Album ist zwar gerade erst erschienen – doch die Arbeit am 100. Band, der Jubiläumsausgabe (Jubiläum, Jubiläen (n.) [jubi`lε:um] —周年纪念日) (Ausgabe 版本,版次), hat längst begonnen.

 

词汇: 

Kult  [der] -e 礼拜,祭礼, 迷信

Comic [der] 漫画

Cowboy [der] 牛仔

Sheriff [`ʃεrif]   [der] pl.Sheriffs 法警。郡治安官。州长

zeitgemäß 流行的,时兴的

Heft n; -(e)s,-e(杂志)期/ 册

Jahrzehnt n. (-[e]s,-e).十年

Franzosen 法语

inspirieren  激励,鼓舞

Esel m.-s,-驴;蠢驴,蠢人

sprechend 讲话的。交谈着的。说着的

mittlerweile 在这期间,那时,当时

beliebt 受欢迎的,受喜爱的,常使用的

einsam 寂寞的,孤独的/ 偏僻的,偏远的

Verbrecher m,-s,- 犯罪者,罪犯

bat  bitten 过去式, bitten um 请求某人做...

Album (n, 复数: Alben)   纪念册;照相簿;集邮册

Erst dann 只有这样

soweit 一般地,大体上,总的看来/ 倘使,只要 / 就...而言,按...

(Das ist soweit alles in Ordnung.  大体上已一切就绪)

längst 早就,很久以来

Baumwollfeld  [das] 棉花田,棉花地

authentisch [au`tεntiʃ]   真实的,确实的;可信的,可靠的

Vorbild n, -(e)s,-er  典范,榜样,样板

nicht etwa 可不是,可不要

(Du nimmst doch nicht etwa an,daß...   你可不要认为)

Großteil  大半。大部分。

jahrzehntelang 十年的。长达十年的。几十年之久的。数十年的。

Rassenfrage  [die] 种族问题

tragisch 悲剧(性)的,悲惨的,不幸的

Leichtigkeit 容易。轻易。敏捷。流畅

Humor m. (-s,-e) 幽默(感)

durchaus 完全,绝对

Sexualität [zεksuali`tε:t]  性欲;性生活

selbst wenn  即使

Künstlername, -n (m.) —艺名,笔名

renommiert —享有盛誉的,有名望的,有名气的

betagt — 高龄的,年迈的,年老的

Hengst, -e (m.) —种马。留下来繁殖后代的雄马

jemanden füttern — einem Tier oder Menschen Essen geben

Held, -en/Heldin, -nen — hier: 主角,主人公. 另:英雄,勇士

Benachteiligte, -en (m., f.) — 弱势群体 

etwas kreieren [kre`i:rən] —创造。创作。设计。发明。制作

Erbe [`εrbə] (n., nur Singular) —n, 遗产/ m,继承人

etwas verfassen —写作,撰写

alias — 别名;化名, 又被称作

etwas als etwas betrachten —看作,当作,认为

Verlag, -e (m.) — 出版社

einer Tradition treu bleiben —忠于传统,将传统继承下来

Fackel, -n (f.) —火炬

Vorfahr, -en/Vorfahrin, -nen —祖先,祖宗

Sklaverei [skla:və`rai, skla:fə`rai]  (f., nur Singular) —奴隶制度, 苦役,奴役

grausam —残酷无情的,残暴的

etwas an|gehen — 涉及到,就...而言, 至于谈到...

heikel —棘手的。困难的。尴尬的。

sich etwas ab|gewöhnen —戒除,戒掉

jemanden fesseln — 吸引,迷惑 (fesselnd 吸引人的)

Gleichgewicht, -e (n.) — 平衡,均衡

Jubiläum, Jubiläen (n.) [jubi`lε:um] —周年纪念日

Ausgabe, -n (f.) —版;版本;版次

上一篇:DER编码


下一篇:(三) Wildkraeuter: unbekannte Schaetze der Natur