go web本地化资源

本地化文本消息

本信息是编写Web应用中最常用到的,也是本地化资源中最多的信息,想要以适合本地语言的方式来显示文本信息,可行的一种方案是:建立需要的语言相应的map来维护一个key-value的关系,在输出之前按需从适合的map中去获取相应的文本,如下是一个简单的示例:

package main

import "fmt"

var locales map[string]map[string]string

func main() {
    locales = make(map[string]map[string]string, 2)
    en := make(map[string]string, 10)
    en["pea"] = "pea"
    en["bean"] = "bean"
    locales["en"] = en
    cn := make(map[string]string, 10)
    cn["pea"] = "豌豆"
    cn["bean"] = "毛豆"
    locales["zh-CN"] = cn
    lang := "zh-CN"
    fmt.Println(msg(lang, "pea"))
    fmt.Println(msg(lang, "bean"))
}

func msg(locale, key string) string {
    if v, ok := locales[locale]; ok {
        if v2, ok := v[key]; ok {
            return v2
        }
    }
    return ""
}

上面示例演示了不同locale的文本翻译,实现了中文和英文对于同一个key显示不同语言的实现,上面实现了中文的文本消息,如果想切换到英文版本,只需要把lang设置为en即可。

有些时候仅是key-value替换是不能满足需要的,例如"I am 30 years old",中文表达是"我今年30岁了",而此处的30是一个变量,该怎么办呢?这个时候,我们可以结合fmt.Printf函数来实现,请看下面的代码:

en["how old"] ="I am %d years old"
cn["how old"] ="我今年%d岁了"

fmt.Printf(msg(lang, "how old"), 30)

上面的示例代码仅用以演示内部的实现方案,而实际数据是存储在JSON里面的,所以我们可以通过json.Unmarshal来为相应的map填充数据。

本地化日期和时间

因为时区的关系,同一时刻,在不同的地区,表示是不一样的,而且因为Locale的关系,时间格式也不尽相同,例如中文环境下可能显示:2012年10月24日 星期三 23时11分13秒 CST,而在英文环境下可能显示:Wed Oct 24 23:11:13 CST 2012。这里面我们需要解决两点:

  1. 时区问题
  2. 格式问题

$GOROOT/lib/time包中的timeinfo.zip含有locale对应的时区的定义,为了获得对应于当前locale的时间,我们应首先使用time.LoadLocation(name string)获取相应于地区的locale,比如Asia/ShanghaiAmerica/Chicago对应的时区信息,然后再利用此信息与调用time.Now获得的Time对象协作来获得最终的时间。详细的请看下面的例子(该例子采用上面例子的一些变量):

en["time_zone"]="America/Chicago"
cn["time_zone"]="Asia/Shanghai"

loc,_:=time.LoadLocation(msg(lang,"time_zone"))
t:=time.Now()
t = t.In(loc)
fmt.Println(t.Format(time.RFC3339))

我们可以通过类似处理文本格式的方式来解决时间格式的问题,举例如下:

en["date_format"]="%Y-%m-%d %H:%M:%S"
cn["date_format"]="%Y年%m月%d日 %H时%M分%S秒"

fmt.Println(date(msg(lang,"date_format"),t))

func date(fomate string,t time.Time) string{
    year, month, day = t.Date()
    hour, min, sec = t.Clock()
    //解析相应的%Y %m %d %H %M %S然后返回信息
    //%Y 替换成2012
    //%m 替换成10
    //%d 替换成24
}

本地化货币值

各个地区的货币表示也不一样,处理方式也与日期差不多,细节请看下面代码:

en["money"] ="USD %d"
cn["money"] ="¥%d元"

fmt.Println(date(msg(lang,"date_format"),100))

func money_format(fomate string,money int64) string{
    return fmt.Sprintf(fomate,money)
}

本地化视图和资源

我们可能会根据Locale的不同来展示视图,这些视图包含不同的图片、css、js等各种静态资源。那么应如何来处理这些信息呢?首先我们应按locale来组织文件信息,请看下面的文件目录安排:

views
|--en  //英文模板
    |--images     //存储图片信息
    |--js         //存储JS文件
    |--css        //存储css文件
    index.tpl     //用户首页
    login.tpl     //登陆首页
|--zh-CN //中文模板
    |--images
    |--js
    |--css
    index.tpl
    login.tpl

有了这个目录结构后我们就可以在渲染的地方这样来实现代码:

s1, _ := template.ParseFiles("views"+lang+"index.tpl")
VV.Lang=lang
s1.Execute(os.Stdout, VV)

而对于里面的index.tpl里面的资源设置如下:

// js文件
<script type="text/javascript" src="views/{{.VV.Lang}}/js/jquery/jquery-1.8.0.min.js"></script>
// css文件
<link href="views/{{.VV.Lang}}/css/bootstrap-responsive.min.css" rel="stylesheet">
// 图片文件
<img src="views/{{.VV.Lang}}/images/btn.png">

采用这种方式来本地化视图以及资源时,我们就可以很容易的进行扩展了。

上一篇:Ubuntu里支持语言从“中文”修改为“英文”


下一篇:以实现MongoDB副本集状态的监控为例,看Telegraf系统中Exec输入插件如何编写部署